當前位置:冬日小說網>紅色莫斯科>第2454章
閱讀設置

設置X

第2454章

第2463章

索科夫心裏忽然涌起了一種不好的預感,覺得卡麗娜今晚就是有意想把自己灌醉似的。雖然他一再拒絕對方敬酒,可每次對方看到他不願意端起酒杯,就滿臉不高興,還嘟囔着說:“米沙,我是提前向你表示祝賀,你不願意接受我的這番好意嗎?”

明知道自己的酒量不行,但聽到卡麗娜這麼說,只能硬着頭皮把杯子裏酒喝下去。每次他的酒杯剛放下,卡麗娜就拿起酒瓶又給他滿上。索科夫見狀,苦笑着問:“卡麗娜,你在單位上,肯定是經常參加接待工作吧?”

卡麗娜望着索科夫,有些詫異地問:“米沙,你爲什麼這麼說呢?”

“我看到你不但酒量好,而且特別會勸酒。”索科夫哭笑不得地說:“除了經常負責接待的人,我想不出從事其它工作的人,能比你做得更好。”

“沒錯,米沙,你說的沒錯。”對索科夫的這種猜測,卡麗娜表示了認同:“我的主要工作就是接待,這一點你沒有看錯。不過我今天請伱喝酒,是爲了兩件事。”

“兩件事?”已經有了幾分醉意的索科夫納悶地問:“哪兩件事?”

“第一件事,就是你幫助列娜,獲得了她兩個兒子的撫卹金。”卡麗娜再次端起酒杯,對索科夫說道:“要知道,我曾經陪她去過很多次民政局,但最後都是無功而返。但今天你一出馬,問題就得到了解決,就衝着這一點,我要敬你一杯。”

索科夫無奈只能端起酒杯,對卡麗娜說:“其實局長也是一個通情達理的人,他之所以遲遲沒有爲列娜辦理撫卹金的事情,是有很多顧慮。”不等卡麗娜問起,他便主動說道,“雖說大家的心裏都清楚,列娜的兩個兒子是犧牲在斯大林格勒保衛戰中,甚至有可能被德軍的炮火炸成了碎片,所以連屍首都找不到。但誰也不沒有親眼看到他們犧牲,如果貿然發放他們的撫卹金,要是某一天卻發現,其實兩人沒有犧牲在戰場上,而是成爲了德軍的俘虜,到那時經手此事的人員,恐怕都會受到處罰。”

“你說的沒錯。”對索科夫的這種說法,卡麗娜表示了贊同:“這幾個月內,我接待了很多烈士的家屬,他們都告訴我,說自己的親人犧牲在戰場上,但因爲被宣佈爲‘失蹤人員’,而得不到任何的補償。他們也曾經多次前往民政部門,希望能有一個說法,結果都遭到了列娜同樣的命運。我很好奇,你到底給局長說了什麼,他居然會同意破例給列娜發放撫卹金?”

“也沒說什麼。”索科夫的腦子裏努力回憶自己和局長曾經說過的話:“我就告訴他,雖說我們找不到證據,說這些人是犧牲在戰場上。但我們同樣也沒有證據,表明他們成爲了德國人的俘虜,因此完全可以認定他們已經犧牲,給他們的家屬發放撫卹金也是理所當然。局長可能覺得我說的有道理,就同意給列娜發放撫卹金。”

“米沙,我想問問。假如某一天,列娜的某個兒子忽然冒了出來,又該如何處置呢?”

“如果列娜的某個兒子突然活了過來,他的烈士稱號肯定不會保留,但發放的撫卹金也不會追回。”

卡麗娜聽後緩緩地點點頭,隨後說道:“你可能聽別人說過,我的父親在莫斯科擔任着一個區級領導的職務。他所管轄的區民政局,以前就遇到過類似的情況。”

索科夫一聽,頓時來了興趣:“快點說來聽聽。”

“是這樣的,區裏的某位居民的兒子,在戰爭爆發後一週就參軍離開了莫斯科。”卡麗娜說道:“在1942年7月時,他的母親送到了區民政局送來的陣亡同志,說他的兒子在解放哈爾科夫的戰鬥中,不幸壯烈犧牲。不但給他家發放了撫卹金,甚至還頒發了烈士證。”

索科夫知道卡麗娜不會無緣無故說起此事,後面肯定有巨大的反轉,連忙追問道:“那後面出了什麼事情,是不是發現這家人的兒子還活着,鬧了一個大烏龍?”

“是的,的確還活着。”

“既然還活着,那也沒啥了不起的。”索科夫有些不以爲然地說:“把烈士證退回去就是了。”

“米沙,事情並不像你想象得那麼簡單。”卡麗娜搖着頭說:“在1944年的時候,一個東方營被我軍殲滅,在抓獲的俘虜裏,就有這家人的兒子。”

“什麼?”索科夫聽到這裏,喫驚得眼珠子差點掉下來:“他居然到東方營裏當僞軍去了?”

“是的。”卡麗娜點了一下頭,繼續說道:“你說他如果是在我軍的其它部隊服役,就算被上級發現搞錯了,充其量就是收回烈士證,撫卹金也不見得會讓他家退還。誰知他居然跑去投靠了德國人,甚至還當上了僞軍。”

“那後來是如何處置的呢?”

“對於叛徒,還能怎麼處置,自然是槍斃了。”卡麗娜有些忿忿不平地說:“他的家人也被流放到西伯利亞,而當時爲他辦理烈士證和發放撫卹金的工作人員,也受到了相應的處罰。”

“那你的父親有沒有受到影響?”索科夫試探地問。

卡麗娜微微頷首,隨即苦笑着說:“本來他可以調到市裏去工作的,但就是因爲這件事,上調的事情黃了不說,甚至還被降了一級,繼續留在區裏工作。”

索科夫沒想到自己居然提起了讓卡麗娜不高興的事情,連忙向她道歉說:“對不起,我不知道,請原諒我的魯莽。”

“沒關係,都是過去的事情了。”卡麗娜拿起酒杯給索科夫倒酒,繼續說道:“米沙,我仔細看過你寫的書,真的是非常棒,拿個史達林文學獎應該沒有問題。不過你恐怕在弗拉基米爾待不了多長時間,等你離開之後,我恐怕就再也見不到你,更談不上爲你祝賀的事情,所以提前向你表示祝賀,我們今天是不醉不歸。”

見卡麗娜盛情難卻,索科夫只能捨命陪君子,繼續陪她喝下去。好在紅酒的味道還不錯,索科夫又一連喝了五六杯,很快就變得醉眼朦朧。當卡麗娜再次倒酒時,不勝酒力的索科夫已經趴在桌上睡着了。

索科夫在迷朦中,隱約聽到卡麗娜叫了他幾聲,然後就昏昏沉沉的什麼也不知道了。

接下來,他覺得做了一個很美好的夢。也不知道過了多久,他終於再次睜開眼,發現自己已經躺在了牀上。

他望着天花板,心裏在暗自琢磨,看來自己昨晚真的喝斷片了,連怎麼回到牀上都不知道。他擔心昨晚喝得太多,要是吐一地那就麻煩了,要趁着阿格尼他們來之前,把房間收拾乾淨。

誰知他剛坐起身,就摸到身邊有一隻光滑的手臂,頓時把他嚇了一跳。低頭望去,只見旁邊躺着一個人,被長髮遮擋着的臉露出一側,讓他看清楚這居然是卡麗娜。

索科夫冷汗都下來了,這是怎麼回事,自己怎麼和卡麗娜在一起的?

他連忙翻身下牀,穿好靴子跑進了旁邊的浴室,準備洗漱一番。

就在索科夫鑽進浴室後,卡麗娜也睜開了眼睛,望着浴室的方向淡淡一笑,隨後下牀開始收拾昨晚扔得亂七八糟的酒瓶。

等表情狼狽的索科夫從浴室裏出來時,發現卡麗娜已經不見了蹤跡,而原本扔在桌上的酒瓶也不見了蹤跡。索科夫以爲自己剛剛是產生了錯覺,狠狠地扇了自己一個巴掌,感覺到劇烈的疼痛,原來自己所看到的不是錯覺,而是真實發生的事情。

索科夫在屋裏來自地走動着,心裏琢磨該如何處置此事。他不知道昨晚到底發生了什麼事情,卡麗娜有沒有生自己的氣,自己是否應該去向她道歉。

就在他六神無主之際,忽然傳來了敲門的聲音。他以爲是卡麗娜回來了,連忙快步過去打開了房門。

但打開門之後,他卻意外地發現,站在門外的人居然是編劇維爾納:“編劇同志,您有什麼事情嗎?”

“您好,將軍同志。”維爾納招呼索科夫說:“本來說好昨晚到您這裏來看書稿的,但臨時有事走不開。趁着上午有點時間,我想先看看您的書稿,不知行不行?”

“當然可以,編劇同志。”索科夫說這話時,還有些心虛地朝走廊上看了一眼,深怕卡麗娜此刻從什麼地方冒出來,自己就不知道該如何應對的。等維爾納進入房間之後,他忙不迭地關上了房門,帶着對方來到了桌邊,指着桌上的手稿說:“都在這裏,編劇同志,您可以慢慢看。”

維爾納點點頭,在桌邊坐下,拿起桌上的書稿,就瀏覽起來。

而索科夫並沒有坐下,只是不停地用目光望向房門,生怕下一刻卡麗娜就會敲響房門,進來和自己理論。

“將軍同志,”維爾納看了幾眼稿件後,發現索科夫還站在旁邊,一副心神不寧的樣子,便忍不住好奇地問:“您是不是有什麼事情?如果您有事的話,我可以換個時間再來!”

“沒事,沒事,我沒事。”索科夫慌忙回答說:“我只是在等速記員和抄寫員的到來,你繼續看書吧。”

維爾納是知道愛森斯坦派了四名速記員和抄寫員過來協助的事情,因此對索科夫的這種說法深信不疑,他點點頭,繼續低頭看手裏的稿件。

他看手稿的速度很快,短短十來分鐘時間,他就看了三分之一的稿件。看到這裏,他擡起頭,衝着索科夫說:“將軍同志,我原以爲您所謂的寫小說,就是一時的心血來潮,以您的水平,寫出來的東西肯定是沒法看的。但剛剛看了您的稿件之後,我發現自己錯了,而且還錯得很離譜,您不但會寫小說,而且寫得還非常精彩。”

爲了化解眼前尷尬的局面,索科夫隨口問了一句:“編劇同志,您覺得這本書夠出版水平嗎?”

“豈止是達到了出版水平,而且還屬於暢銷書的水平。”維爾納對索科夫說道:“偉大的衛國戰爭剛結束不久,大家對這場戰爭還記憶深刻,您在此時寫出了與戰爭有關的題材,應該是非常受歡迎的。更重要的是一點,你書中的人物,就是一羣普通的女高射機槍手,切入點選擇得相當棒。根據我的經驗,這本書出版後不久,就會被人改編爲話劇,然後到處進行演出……”

索科夫的心裏很清楚,堪稱蘇聯戰爭題材文學的里程碑式作品的《這裏的黎明靜悄悄》,1969年在《青春》雜誌上發表後,很快就被改編爲了話劇和歌劇。1972年,導演羅斯托茨基又把它搬上了銀幕,並由他和小說原作者鮑里斯·瓦西里耶夫共同編劇。1975年,鮑里斯·瓦西里耶夫因這本書獲得全蘇兒童文學一等獎和蘇聯國家獎金。

此刻聽到維爾納這麼說,索科夫還故意裝出一副驚喜的表情:“真的嗎?編劇同志,您說的都是真的嗎?您真的認爲,這本書不但可以改編爲話劇,甚至還可以搬上銀幕?”

“沒錯。”對索科夫的這個問題,維爾納給予了肯定的答覆:“說實話,當初愛森斯坦同志讓我來看你的書,並在合適的情況下,將其改編爲電影劇本時,我的心裏是非常牴觸的。我可不認爲一位指揮千軍萬馬與敵人作戰的將軍,能寫出什麼膾炙人口的作品,我甚至在想,等看到你的書之後,象徵性地誇獎幾句,然後再回去找愛森斯坦同志,推掉了這個見鬼的差事。”

面對維爾納的讚譽,索科夫自然不能表現得太過於驕傲,相反他還謙虛地說:“編劇同志,您真是過獎了。我也是第一次寫書,都是瞎寫的,如果有什麼寫得不好的地方,還請您多多指教。”

“西蒙諾夫同志在去年寫了一部關於《斯大林格勒戰役》的小說,叫做《日日夜夜》。”維爾納說道:“如果您有時間,可以去看看這本書。西蒙諾夫作爲隨軍記者親臨了許多戰鬥,對戰爭中戰士的生活和戰鬥經歷非常瞭解,因此他在本書中,通過塑造沙甫洛夫、馬斯林尼可夫和孔紐科夫等衆多紅軍官兵英勇作戰的生動形象,向讀者展示了蘇聯人民和軍隊反法西斯鬥爭的偉大壯舉,生動地反映了這場波瀾壯闊的戰役。”

聽維爾納提到了西蒙諾夫,索科夫的腦子裏不禁聯想到了他的妻子瓦蓮京娜·謝羅娃,據說她和羅科索夫斯基元帥有過一段不同尋常的經歷。不過這種事情,他只是聽其他的指揮員閒聊時提到過,具體是不是事實就不得而知了。

上一章 下一章

足跡 目錄 編輯本章 報錯

隨機推薦: 重生後我靠種田逆襲了龍榜第一王銳功德靈尊葉風葉紫靈豪門鑑古師不滅九州劫蝕之靈開局強擄妖尊後本系統多胎了!諜影無聲