当前位置:冬日小说网>奥林匹克>第848回 翘首盼望
阅读设置

设置X

第848回 翘首盼望

婆罗门见到毗摩的女儿,达摩衍蒂对他们说:“无论你们走到哪一个国家,哪一处地方,遇到哪些人,一定要反复地述说这样一段话:

赌徒啊你割走了她的半件衣裳,尔后,你又走向了什么地方热恋着你的妻子刚进入梦境,你竟把她抛弃在荒凉的森林里。

她只能用仅有的半件衣裳遮身蔽体,忍受住了种种熬煎。此刻她已经住进了你指点的地方,正翘首盼望着你能归来。

她整日哭个不停,都是因为那一桩忧愁的事令她难忘。英雄啊请赐个恩惠吧给那善良的女子一个回答。

说这样一些话,他会怜悯我,犹如火借风势,能够焚烧一座森林。丈夫永远应该支持和保护妻子,你是通晓正法的善人,为何抛弃这两种责任

你出自名门,富有才智,一贯仁慈,大家都称赞你的为人。因为她的好命运完全被毁掉,所以怀疑你失去了恻隐之心。

伟大的射手,人中英雄啊,请求你对她施以怜悯之情因为我一向听你说,慈悲乃是最高尚的品德。

当你们讲述这些话的时候,倘若有哪个人做出了反应,你们就应该对这个人多方面了解,详细打听他是何人,现住在何方。

诸位婆罗门中的高贤如果有人能答出你们的问话,你们要疾速地返回,将他的回答报告给我。

你们应该不知疲倦地赶回来,这样,他就不会发现你们负有毗摩的使命。不管他富有,贫穷,或者渴望钱财,你们应该摸清他的意图。”

达摩衍蒂向诸位婆罗门吩咐完,他们便都立刻动身,前往各地寻找那罗。

众多的婆罗门寻遍了各个王国的城镇,又找遍了所有的乡村、寺庙和每个森林道院,也没有得到那罗的一点音讯。

诸位婆罗门每到一个地方,全都依照达摩衍蒂所说的那样,把那一番话向人们反复地讲述。

又过了一段漫长的时光,有一位名叫波尔那陀的婆罗门,他回到了毗德尔跋都城,向毗摩之女禀报说:“达摩衍蒂公主我白天黑夜地寻访那罗。

在我抵达阿逾陀城的时候,立即去了哩都波尔那国王那里。我就在大庭广众之中,按照你所讲过的那样,将那些隐语说给哩都波尔那国王听。

哩都波尔那国王听后,什么话也没有讲。我又把那番话再三地讲来讲去,听众中也没有一个人应上一句。

经过国王的恩准,我远远地避离了众人,这时,立即有一人上前跟我搭话。那是哩都波尔那的奴仆,他的名字叫跋乎迦。

他是一个丑陋畸形的侏儒,烹调食品手艺高超,是国王的车夫,精通驭马术,驾驭车马迅疾如飞。

“我见到车夫接连不断地唉声叹气,一次次地哭泣。他向我问候平安,又开口对我讲道:名门秀女即使遇到灾难,她也能够自己保护自己。

贤良的女子必会赢得天堂,即便她受到丈夫的抛弃,也决不会因此而产生怨怒。

遭遇坎坷的蠢人,已经把自己的幸福丧失殆尽;女郎为此遭到抛弃,不该对他生气。

希望自己能够生活下去,他捕捉鸟雀,可衣服反而被鸟雀夺去。他遭受病痛折磨,女郎不该对他生气。

不管待她好不好,看到丈夫落到这般境地,失去王国和富贵,女郎不该对他生气。

公主啊我听完跋乎迦这番话,便急急忙忙地返回这里。你听了之后,做出决定,禀报国王。”

公主听完波尔那陀的话,已经是激动得热泪盈眶,她来到母亲面前,悄悄地对母亲讲:“母亲有件事情你无论如何也不要告诉父亲,我要当着你的面,召见优秀的婆罗门妙天。

父王毗摩根本不会考虑我的主意。你若真心愿意让我找回丈夫,就应该尽量帮助我。

我想让妙天到阿逾陀走一趟。当初他能很快地找到我,我相信,他也能很快地把那罗带回来。”

然后,达摩衍蒂取出丰厚的财物,向饱尝辛苦的波尔那陀表示谢意,她说道:“婆罗门啊等那罗回到这里,我还要再赏赐你一些东西。

你为我办的这件事情,除了你,其他人很难办成。优秀的婆罗门啊因为有了你的帮助,我很快就要与我的丈夫重逢了。”

心地宽厚的波尔那陀向达摩衍蒂祝福过后,便返回自己的家门。

达摩衍蒂送走了波尔那陀,又派人引来了精明能干的婆罗门妙天,当着母亲的面,她对妙天说:妙天请你前往阿逾陀城,向国王哩都波尔那述说清楚,你就说,毗摩之女达摩衍蒂打算重新选择一个丈夫,她的选婿大典即将再次举行。

各国的国王和公子王孙,已从四面八方蜂拥而去了,按照已经算好的时间,那个选婿大典就定在明天。倘若您也想光临,就请迅速动身吧,明天清晨当太阳升起的时候,那位女郎就要重新选定夫婿。因为那一位英雄那罗,全然不知他是死是活。”

大王啊婆罗门妙天前往国王哩都波尔那那里,转达了达摩衍蒂说的这番话。

哩都波尔那国王听罢,便找来车夫跋乎迦,用温和的语气问道:“精通马性的人啊,如果你认为只要一天时间就可以到达毗德尔跋,那我就想去参加达摩衍蒂的选婿大典。”

一向胸襟开阔的那罗,听见国王说出这几句话,他痛苦的心仿佛要被人撕碎,千万种思绪在他的脑海中不停地萦绕:“也许是自己心中愁苦和头脑不清,达摩衍蒂才真的要做这样的事情

也许是为了我,聪明的娇娘想出来这条锦囊妙计

唉毗德尔跋公主受尽了艰辛苦难,可她想做的事情又是多么残忍。

由于罪恶,我变得愚蠢而渺小,是我的过错把她毁了。世界上女人的本性全是动摇不定,而我造下的罪孽又如此这般深重

为了我,她心绪不宁,忧愁纷扰,丧失了意志,丢失了情感。只有她全然绝望了,才能做出来这样的事情

可是,任凭什么情况下,她绝不会这样做,因为有一双儿女在她的身边,那双儿女是我们的后代啊

倘若事情的真相真像哩都波尔那所讲的那样,我只得上路之后再做决定。我要用哩都波尔那对达摩衍蒂的爱慕之情,去达到自己的目的。”

跋乎迦精神沮丧,心中这样想定,向哩都波尔那双手合十敬过礼,回答说:“国王啊我向你保证,一天的光景,必能抵达毗德尔跋的京城。”

然后,车夫跋乎迦就遵照哩都波尔那国王的旨意,走向马厩去挑选马匹。

跋乎迦受国王的多次催促,终于弄来了几匹马。这些马匹身躯瘦削,可本领极高,最适宜长途奔驰。

它们都精力充沛,有坚强的脚力,阔大的鼻孔,粗壮的下颚,纯净的毛色,总之,良种骏马的一切特长,它们全都具备了。

但在不懂行的人看来,这些产于信度的骏马却其貌不扬,没有什么特别的地方。

哩都波尔那国王一见到这些马,不由得十分生气,说道:“你是在欺骗我这几匹瘦马怎么能驾得起车辕去毗德尔跋的路程那么遥远而又艰难,这样的马怎么能在一天内跑完全程呢”

跋乎迦说:一天到达毗德尔跋都城,这几匹马足以做到,不在话下。如果你要挑别的马,请你说说哪几匹我为你套上。

哩都波尔那说:你通晓驭术和马匹的性情,跋乎迦啊你认为这些马行,就赶快套上吧

高明的那罗把那四匹具备一切良种优点的骏马一起套上了国王的车。

国王随即匆匆地登上了车子,那些骏马屈膝跪在地上。吉祥的人中俊杰那罗国王将这几匹光辉有力的骏马安抚了一番。

他让车夫伐尔湿内耶稳坐车中,便熟练地操动起缰绳,以最快的速度向前飞奔。

他施展出精熟的驭马术,巧妙催赶,那马仿佛是腾入了云天,连乘车人都感到有些头晕目眩。哩都波尔那国王看见四匹马驾驭着车辆,轻捷如风,迅疾似电,感到万分惊异。

车夫伐尔湿内耶听见那辆车子传出的隆隆轰鸣,又听见约束马匹的吆喝声,不由得让他想起了那罗:“这位跋乎迦,他难道是众神之主天帝因陀罗的车夫摩多梨

因为这位跋乎迦的驭马术实在太不寻常。难道他是沙梨喉特罗,那位精通马性的仙人,化作形体丑陋的凡人啊呀他莫非就是那个攻克敌人城堡的国王那罗

他现在来到这里。或者,那罗精通的驭马术,可巧这位跋乎迦也非常熟练因为让人冷眼看上去,他俩的技艺没有任何差距。他俩的年龄也不差上下。

可是,他不会是大英雄兼驭马行家那罗。然而,灵魂伟大的人们由于命运安排,按照经典讲述的方式改变容貌,隐蔽身份,在这大地上行动。

上一章 下一章

足迹 目录 编辑本章 报错

随机推荐: 四合院之我真没想穿越啊我在惊悚游戏当大佬逍遥的呀,小神仙离婚后,偏执傅总追妻上瘾圣杀者Be后我成了纸片人的黑月光凌先生,她带着萌宝天团回归了我和总裁恋爱了秦茉楚亦钦凡人修仙传之门派成长计划